歯がおっかけた
「歯が追っかけた」・・・「それはお化けか夢か、恐ろしい」
そうではない。まったく違う意味である。
私の地域で「歯がおっかけた」と言ったら「歯が欠けてしまいました」の意味である。
こんなのはけっこうたくさんあるのだ。
たとえば、警察の検問などで聞かれることがあるだろう、こんな言葉
「お酒、飲んでない」
- 「運転手さんお酒なんか飲んでないでしょうね?」の意味である
ところがこの言葉をわが地域の言い方でまったく同じ言葉で
「お酒、飲んでない」と言ったら意味はこうなる
- 「お酒のほうも、遠慮しないでたくさん飲んでくださいね」
検問でこんなことを言われたと勘違いするドライバーは無いが、まったく逆の意味にもなるのだ。
| 固定リンク | コメント (7) | トラックバック (0)










最近のコメント