« 踏み切りと園児 | トップページ | 曇り空 »

2008年6月19日

植木の枯れ枝

躑躅の枯れ枝をかだずげったらない

手首さ虫がいで

なんだ!どもってるうぢに 「痛゛!」

「やらっちゃ」、スガリだったない、巣 めっけねがったのない

久ぶりに、スガリに刺されっちまった

直「虫刺され薬」塗ったがらじぇがったげんちょない

今の薬は麻酔成分入ってんのあっからない

助かるわい

| |

« 踏み切りと園児 | トップページ | 曇り空 »

コメント

ひどくなくて良かったですねえ ○○の枯れ枝って恥ずかし
ながら読めません 
踏み切りと園児は微笑ましい光景でしたね
杉田駅踏切などローカルで思わず笑ってしまいました
いっきゃいでがったなあ は行き会ってよかったですね
スガリは辞書で・・・辞書が驚くほど充実してきましたね
他所の地方の者があまりお邪魔しちゃあ悪いかな?とも
思いますが楽しくてつい、横から入ってしまい済みません

投稿: かあさん | 2008年6月19日 20:18

)かあさん

ドンドン、コメントください。お待ちしてますからね
辞書はもう少し増えるかもしれません、原稿(エクセル使用)はすごいことになってます。
夜中に少しづつ修正したりしているんですが、なかなか思ったように行きません。
語源などはなぜか古い(明治以前)の茨城の方言が参考になっています。これはあまりにも同じなので正直、驚いています

漢字ですね「躑躅(つつじ)」です

投稿: ひろた | 2008年6月19日 21:05

かあさん、おはようございま~す
「いっきゃいでがったなあ」は、「行き会いたかったなあ」‥
「私も手を上げて踏み切り渡る子ども達、見たかった」という意味で書いたのよ。
でも、もう、ここいらでも‥少なくても私達世代では‥使う人いないし、私だってここだけだよ。
私の数少ない(唯一かも)特技になりそう‥方言でのコメント書き

投稿: ハル | 2008年6月20日 08:15

)ハルさん

おらげのほうでは「いっきゃう、いっきゃった」なんでもなぐ使っていっつぉい(

語源から行けば「行き会う」が訛ったもので大正解です。

ですが、この辺では単に「会う、見かける」になっていますよね。

投稿: ひろた | 2008年6月20日 08:34

そうそう、「行き会う」っていうよりは、ずっとあっさりした感じですね~
玉井人さんのご近所じゃ「特技」にならなくても「仲良し」にはなれそうですね。
ここいらでもお年寄りと話すときは使うんですよ。ただ、そうはチャンスがないのです。

そういえば杉田の踏み切りだったんですね。
あそこも、あと私が間違えた大山の踏み切りも車が多いから、電車は来なくても、そっちがこわいかもですね。

投稿: ハル | 2008年6月20日 09:25

ハルさん 行き会いたかったなあ・・聞けば なあるほど
とわかりますね 

ひろたさん あとで電子辞書ひいたらちゃんとありました
書けといってもすぐには無理な漢字ですね
なにかと勉強になるお部屋ですねえ 

投稿: かあさん | 2008年6月20日 19:34

)かあさん

そのうちに・・・なんてね

投稿: ひろた | 2008年6月20日 19:43

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 植木の枯れ枝:

« 踏み切りと園児 | トップページ | 曇り空 »