« “三春 高柴デコ屋敷”と言うところ・・ご存じ? | トップページ | 猫の母性と野生本能 »

2009年4月26日

アメリカは・・合衆国・・・連邦国・・・?

私たち日本人がアメリカと言えば“アメリカ合衆国(亜米利加合衆国=米国)”であり、多くの州が集まった合衆国の国家であると認識しています。

ところが、テレビや映画その他メディアでのアメリカの公的機関名称には「合衆国」の名が付くのはほとんど無いことに気がつきませんか

たとえば、連邦裁判所、連邦保安官、FBIは連邦捜査官などですね。

アメリカの州には独立の法律が有り、間違いなく共和国なので法的にもアメリカは本来「アメリカ連邦」が適した名称なのだそうです。

じゃ~なぜ共和国じゃなく州とされているのか?連邦国じゃなく合衆国なのか?

これは漢字文化の国家では中国がアルファベットを漢字にしているそうで、その基準によるものなのです。

アメリカの各共和国にはロシア連邦やイギリス連邦のように長い歴史もなく、部族・民族の違いもないので共和国よりより親密関係を表す‘州’にさだめ、そのために連邦じゃなく合衆国になったようです。
ただ本来は連邦国家なので機関名だけ「連邦」と言うようになったらしいです。

日本がそれに合わせることもなかった気もしますが・・・複雑で分かりにくいですよね。

| |

« “三春 高柴デコ屋敷”と言うところ・・ご存じ? | トップページ | 猫の母性と野生本能 »

コメント

またまた面白いところに着目しましたね~
さすがです。

投稿: もうぞう | 2009年4月26日 19:40

こんばんは。
こりゃ、ブログ界の「何でも発見!辞書!!」ですね~

投稿: やまちゃん | 2009年4月26日 21:52

こんばんわ。
自分の場合も、「アメリカ合衆国」と読んでしまいますね。

投稿: H,K | 2009年4月26日 22:49

)もうぞうさん

ありがとうございます。何年か前から映画で「連邦保安官」というので聞き違いなのかと・・きになっていたんです
 
 
)やまちゃん

ありがとうございます。もっと、まだまだありますので順次記事にしていきます。
 
 
)H.Kさん

同じですね

投稿: 玉井人 | 2009年4月27日 07:58

連邦とか合衆国とか州とか共和国なんて気にしてませんでした…。
それぞれに独立した意味があるのでしょうけどね…。
因みに中国ではアメリカ合衆国のことを「美国」と書きます。
我々が「アメリカ人」と言うときには「米国民」のことを意識していますが、アメリカ人という人種がいるとすれば実は「アメリカインディアン」なんでしょうね。
日本人はどうなんだろ…?

投稿: がんさん@大和の国 | 2009年4月27日 12:02

)がんさん

「美国」表記については以前もうぞうさんが北京オリンピックの時の話題でブログに書いておられました。

昔、中国はアメリカに助けられたとい美談が有ってそのころから「美国」として統一したようです。
ただ、以前は日本と同じように「米国」とも表記していたようです。

つまり亜米利加⇒亜美利加と変えたようなんですね。

日本の場合平成6年でしたか?国会で初めて「アイヌ民族は日本の先住民族である」という決議がなされましたが、日本の場合アメリカと違い歴史が古いので古代に帰化した人々もすべて日本人になってしまうんじゃないでしょうかね

投稿: 玉井人 | 2009年4月27日 14:04

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: アメリカは・・合衆国・・・連邦国・・・?:

« “三春 高柴デコ屋敷”と言うところ・・ご存じ? | トップページ | 猫の母性と野生本能 »